Home > Indian History > Indian Literature > Tales for Schools
Tales for Schools
Tales for schools were the oral folktales in Tamil which were put in print for the benefit of the British civil servants in the Madras Presidency who wished to study Tamil. These also went on to comprise a major part of the curriculum in schools.

Share this Article:

College of Fort St. GeorgeTales for schools comprise a major part of the oral folktale in Tamil Literature. Essentially these were printed collections of oral tales printed sometime between 1800 and 1835. They were intended for the study of students of the Tamil language, mainly the civil servants of the British in the Madras Presidency. In early nineteenth-century India, because the oral tale was the most popular form of storytelling, it became the first form of printed fiction. Little is known about who read these collections of Tamil Tales. It is felt that their intended readership, in the first instance at least, was for the British civil servants in the Madras Presidency were obliged to learn a local language. The `Rules for the College of Fort St. George`, published on 1 January 1813, stated that junior civil servants must first study one of the literary south Indian languages (Tamil, Telugu, Kannada or Malayalam) and that a pass in an examination of that language earned 1000 star pagodas. Only after studying a south Indian language, could a civil servant study a second language (Marathi, Hindustani, Persian, Arabic or Sanskrit). Students in the College of Fort St. George were few; no more than two dozen throughout the 1820s and only slightly more in the 1830s and 1840s, when the College metamorphosed into the Madras University.

When the College of Fort St. George was first established in 1812, it immediately began to print books for these few but eager language students. The first collection of such tales, edited in 1820 by Tantavaraya Mutaliyar, head Tamil pundit at the College, was the Katamancari. The eighty-two stories in the Katamancari are mostly jocular or numskull tales from oral tradition and many are still told today. While they are brief, no more than a page, they increase in length and complexity towards the end of the book. The same Tantavaraya Mutaliyar produced a much-admired translation of the Panchatantra which again was graded so that the tales were written in progressively more difficult Tamil. He then produced a third book of tales in 1833, the Katacintamani.

The elaborate title pages of these early collections of Tamil tales, however, suggest that they faced some suspicion about their authenticity. In this early period, anyone writing or publishing a book would take pains to establish its authenticity, but books which put forward oral tales as part of a school curriculum had an even greater credibility gap to close, for they had moved not just from writing to print but also from orality to print. Originally intended for the small number of civil servants studying at the College of Fort St. George, these collections of printed oral tales soon ended up in many more hands when they entered the public school system. Already in 1826, a survey reported that nearly 200,000 students were studying in public and missionary schools where the need for textbooks was acute. In this period, prior to 1835, when official policy and private opinion still favoured the use of Indian languages, collections of folktales were the obvious choice to fulfil this educational need. Throughout the century, the printed prose version of the Panchatantra and books of miscellaneous tales (Katamancari, Katacintamani) held a central place in the primary school syllabus, along with the Tirukkural and portions of the Kamparamayanam.


Share this Article:

Related Articles

More Articles in Indian Literature


Mythological Themes in Indian Literature
Mythological themes in Indian literature have been integral to every ancient and contemporary writer and their path to f
Literature under Delhi Sultanate
Literature during the period of Delhi Sultanate was produced not only in Persian and Sanskrit but also in other regional languages.
Epics in Tamil Literature
Epics in Tamil Literature refer to the Five Great Epics namely Cilappatikaram, Manimekalai, Valayapathi, Civaka Cintamani and Kundalakesi. There are also the Five Lesser Epics in Tamil Literature.
Literature During Gupta Age
It is during the Gupta Age literature in the form of poetry, epos and drama gained a colossal importance.
Post-Sangam Age in Tamil literature
Post-Sangam age in Tamil literature basically saw the tremendous rise of Hindu saintly literary treatises in two sects.
Epics in Sanskrit Literature
Epics in Sanskrit Literature are the store house of historical knowledge and the providers of knowledge about Indian philosophies and thought.
Literature of Aravidu Dynasty
Sanskrit and Telugu were the popular literary medium of communication during Aravidu dynasty.
Indian Literature in archaic Indian Language
Indian Literature, accredited as one of the antique literature of the world is the confluence of different beiefs .
Renaissance in Bengali Literature
Renaissance in Bengali literature was the first structured gestation of the modern trends in Bengali literature.
Renaissance in Indian Literature
Renaissance in Indian Literature has brought and culminated towards several significant changes in the overall writing styles and patterns. With the renaissance in Indian literature, readership has enlarged with a literary and education explosion.
Renaissance in Hindi Literature
The renaissance in Hindi literature crafted a whole fresh diction to the Hindi literary works with its poise and rhythm.
Indian Literature in Modern Age
Indian Literature in Modern Age is the literary insurgency that is marked by several idealistic revolutions and the effect of globalization, and socio-economic as well as cultural changes.
Playwrights in Tamil Literature
Playwrights in Tamil Literature such as Cankaratas Cuvamikal, Ilatcumana Pillai and Pammal Campanta Mudaliar have written several works for the development Tamil plays and drama.
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore, a renowned poet, was honoured the Nobel Prize for Literature for the famous ‘Gitanjali’ and wrote the national anthem.