The exercise of the local language of Kannada and Sanskrit were widespread in the Western Chalukya administration. Further inscriptions in Kannada are accredited to Vikramaditya VI than any other king prior to the twelfth century, many of which have been deciphered and translated by historians of the Archaeological Survey of India. Inscriptions were commonly on either stone (Shilashasana) or copper plates (Tamarashasana). This phase witnessed the inexhaustible growth of the provincial language into a literary and poetic medium, a tendency encouraged by former empires, the Kadambas, Chalukyas of Badami and Rashtrakutas. Additional momentum for the use of local language derived from the devotional interest group of the Virashaivas who articulated their proximity to their deity in the form of simple lyrics called Vachanas.
At an administrative level, the regional language was used to trace locations and rights related to land grants. When biligual inscriptions were written, the section stating the title, genealogy, origin myths of the king and sanctions were commonly done in Sanskrit. Kannada was used to circumstance terms of the grants, as well as information on the land, its boundaries, the participation of local authorities, rights and obligations of the grantee, taxes and dues, and witnesses. This guaranteed that the content was clearly tacit by the local people without any uncertainty. During this period, the early chronicles called Vamshavalis, which were used to present historical details of dynasties, in addition to the inscriptions, came into being.
Writings in Sanskrit incorporated poetry, grammar, lexicon, manuals, rhetoric, and commentaries on older works, prose fiction and drama. In Kannada several primary works on secular subjects such as Chandombudhi in prosody and Karnataka Kadambari in romance by Nagavarma I, Rannakanda in lexicons (993), Karnataka-Kalyanakaraka in medicine, Jatakatilaka in astrology (1049), Madanakatilaka in erotics, and Lokaparaka in encyclopaedia (1025) were inscribed.
|